Los servicios de traducción (como ya hemos señalado alguna que otra vez desde YTuQueLeeS) son un servicio tremendamente útil pero peligroso a la vez. Algunos imprudentes dejan sus textos en manos de complejos algoritmos de traducción que, en demasiadas ocasiones, generan curiosos resultados.

Una mala traducción...

La verdad es que solo consigo ver las pifias entre la versión castellana e inglesa, aunque imagino que la francesa y alemana le deben ir a la par en cuanto a “fiabilidad” xD