Traductor de Castellano a HOYGAN cortesia de vidoblog.net

PUES NADA KE ME E HENKONTRADO KON HESTE MAGNIFIKO TRADUSTOR KASTEIANO – HOYGAN (LA FORMA HINBERSA ES DE UNA KONPLEJIDAD KONPUTASIONALMENTE HINASUMIBLE) Y E PENSADO KE OS PODRIA RRESULTAR DE HALGUNA HUTILIDAD.
DESPUES DE RREFLEXIONAR UN POKO ME DOY KUENTA KE NO KE NO TIENE NINGUNA HUTILIDAD PERO KE KARAJO RRESULTA KURIOSO NO!?

Traductor Castellano – HOYGAN | http://www.vidoblog.net

Disclaimer: El equipo de YTuQueLeeS no intenta ni mucho menos fomentar el uso de esta variedad dialectal (del arameo) y solo lo aconseja para fines educativos :P

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.